আদালাতুস সামা একটি আরবি ছোটগল্প সংকলন। মূল লেখক মাহমুদ শিত খাত্তাব। তিনি ইরাকি সেনাবাহিনীর উচ্চপদস্থ কর্মকর্তা ছিলেন। আদালাতুস সামার অনুবাদই আসমানি আদালত।
লেখক মাহমুদ শিত খাত্তাব আদালাতুস সামা বইয়ে নিজের জীবনে দেখা বাস্তব কাহিনীগুলো গল্পে রূপায়ণ করেছেন সাবলীল ভাষায়। নাটকীয়তা আছে গল্পে। কৌতূহল জাগিয়ে তোলে। পরে কী হবে—গল্পপাঠ শেষ না করলে তা বলা মুশকিল। এমনই স্বাদু করে লিখেছেন তিনি প্রতিটি গল্প। লেখক-অনুবাদক লাবীব আব্দুল্লাহ মায়াময় কলমে সেগুলো ভাষান্তর করেছেন।
এগারোটি গল্প নিয়ে বইটি। প্রতিটি গল্প জীবনঘনিষ্ঠ। বাস্তবতাকে উপজীব্য করে লেখক গল্পের আঙ্গিকে লিখেছেন নিজের অভিজ্ঞতা। আমাদের চলমান জীবনে হর-হামেশা ঘটে এসব গল্প। পড়ে মনে হবে—
গল্পগুলো গল্প নয় জীবন। জীবনের গল্প। শিক্ষণীয়। দৃষ্টান্তমূলক। এ গল্পগুলো জীবন বিনির্মাণ করবে, বিধ্বস্ত নয়। গল্পগুলো ঈমান জাগানিয়া এবং শিক্ষণীয়। ইংরেজি, তুর্কি, উর্দু, ফার্সি ভাষাসহ আরও বেশ কয়েকটি ভাষায় বইটি অনূদিত হয়েছে। বাংলাভাষী পাঠকের জন্য এ বই এক অনন্য মুগ্ধতা।
গল্পগুলো সাদামাটা ভাষায় জটিল দর্শনের চিত্রায়ন।
কিছুটা রোমাঞ্চকর। তবে ছোটগল্পের সব শৈল্পিকগুণের অভাব অনুভব হবে না আশা করি। আমাদের জীবনে দেখা বা ঘটে যাওয়া গল্পের সঙ্গে মিল খুঁজে পাওয়া যাবে বাস্তবধর্মী এ গল্পগুলোতে।
আদালাতুস সামা থেকে আসমানি আদালত। গল্পগুলো নিয়ে এককথার অভিমত : প্রতিটি গল্প শিক্ষণীয়। গল্পের মধ্যে অযথা বাক্যালাপ নেই। অনর্থক শব্দের বাহুল্য নেই। প্রাঞ্জল ও গতিময় গদ্যে পাঠককে তুলে নিয়ে যাবে ইরাকের নাম না জানা কোনো শহরে।